close

綠野仙蹤(為大小孩精心準備的最新譯本)



博客來

博客來

嗨!

您正在找 綠野仙蹤(為大小孩精心準備的最新譯本) 這本書嗎?

這本 綠野仙蹤(為大小孩精心準備的最新譯本) 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 綠野仙蹤(為大小孩精心準備的最新譯本) 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 綠野仙蹤(為大小孩精心準備的最新譯本) 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 綠野仙蹤(為大小孩精心準備的最新譯本) 的內容簡介



誰不冀求智慧、勇氣與愛?
原來,我們早已在《綠野仙蹤》現身了。


穿著銀鞋的少女想回家。
剛出生的稻草人想要一副腦袋。
一哭就生鏽的錫人想要一顆心。
膽小的獅子只想獲得勇氣。
你呢,長大之後,你想要什麼?

☆ 一個作者過世了也停不下來的,有生命的故事。
★ 一本為兒童提供歡笑,為成年讀者指點人生迷津的魔法之書。
☆ 專為成年讀者精心準備的最新中文譯本。
★ 原著改編電影、音樂劇版本雙雙躋身經典之列,最新電影改編作品《奧茲大帝》由《蜘蛛人三部曲》導演山姆.雷米(Sam Raimi)執導,詹姆士.法蘭柯(James Franco)主演。

《綠野仙蹤》是美國兒童文學小說家李曼.F.鮑姆(Lyman Frank Baum)的經典作品。該書甫付梓,《紐約時報》隨即評之為「令一般兒童愛不釋手的讀物」。的確,幼時的我們深深為這個故事所吸引,幻想能參與桃樂絲、托托、稻草人、錫人和獅子的夢幻團隊,和他們並肩作戰,打倒一路上遇見的敵人,然後到達翡翠城,請求奧茲實現自己的願望。

一晃眼,我們都長大了。書中的桃樂絲一行人仍走在通往翡翠城的黃磚路上,而我們則在各自的人生道路上冒險,碰見難以言說的喜悅與幸福,也偶爾失足踉蹌,屈從於現實帶來的挫敗。我們冀望得到智性的靈光,渴求擁抱更柔軟的心房去愛以及被愛,更時時期許自己勇敢再勇敢,好能臨危不斷、應對得宜。我們不得不向前走,但有更多的時候,卻只想拖著疲憊的身軀回家去。

原來,桃樂絲、托托、稻草人、錫人和獅子就是我們的另一個名字。也原來,我們早已現身在《綠野仙蹤》,展開一段填補空缺的追尋冒險……

每一位在童年時期讀過《綠野仙蹤》的人,都應該重新拾起這本曾讓你流連忘返的故事書。然後,讓我們投身其中,一起細細品味這部平凡卻動人的寓言,為生命找到鍛鍊的意義,理解智慧、勇氣與愛是如何成就。

作者簡介

李曼˙法蘭克˙鮑姆

德國有格林,丹麥有安徒生,美國則有李曼˙法蘭克˙鮑姆。

鮑姆(Lyman Frank Baum, 1856 – 1919)出生於一個富裕的美國家庭,從小就是位充滿幻想,愛做白日夢的孩子。十五歲生日時,因得到父親贈送的廉價印刷機而開始寫作,隨後還和弟弟陸續印製、發行了幾本手冊讀物。到了二十歲,他順應舉國飼養家禽的熱潮轉而養起了雞,三十歲時,便以「養雞的小撇步」為主題出版了個人第一部作品。

熱愛劇場的鮑姆也曾投身其中,從表演、創作劇本到為戲編曲等工作樣樣精通。他也曾從事報社編輯,當過記者和推銷員。1897年,他改寫了《鵝媽媽故事集》,之後更出版《鵝爸爸故事集》,開啟了暢銷童書作家之路。鮑姆矢志以美國鄉間為舞台,為國人創作出具有現代感的美式格林∕安徒生童話,終於在1900年寫成、出版了《綠野仙蹤》。本書一推出即造成轟動,之後他也為《綠野仙蹤》裡的角色安排不同的冒險,擴寫成另十三本相關續集。

這位愛做夢的大小孩是一位神奇魔術師。他以平易近人的文字,將腦中那片奇異的奧茲大地風景描繪得栩栩如生、引人入勝,更開啟了一段超過百年的《綠野仙蹤》狂熱:音樂劇、動畫、電影等改編作品紛紛問世,甚至在他逝世之後,還有多位作者接力描繪這一片充滿奇蹟的幻想國度。《綠野仙蹤》不只是一部經典,它已成為一篇篇具有生命力的故事,永遠不會停下。

譯者簡介

陳婉容

桃園高中、國立東華大學英美語文學系、創作與英語文學研究所創作組畢業。曾從事英文教科書編輯,現為自由譯者,譯有菲利浦˙羅斯《波特諾伊的怨訴》(合譯,書林出版),也偶爾寫字自娛。喜歡山嵐、N次貼、在街巷中迷走和電車裡的眾生相,以及《綠野仙蹤》的天然呆獅子。

  • 原文作者: Lyman Frank Baum
  • 譯者: 陳婉容
  • 出版社:逗點文創結社

    新功能介紹
  • 出版日期:2013/02/06
  • 語言:繁體中文


商品網址: 綠野仙蹤(為大小孩精心準備的最新譯本)

博客來













越南漢文小說叢刊第一輯(全7冊)



魔獸:崛起-官方電影小說



M的旅程



阿斯嘉末日1:夏日之劍



被偷走的妳



第五號屠宰場(全新中譯本)



潛沙記



蠍子之家:複製人崛起(下)



蟲林鎮:精綴師(下)



上升的一切必將匯合



紅皇后(II)玻璃劍



梅岡城故事(唯一授權全新中譯本)



守望者(《梅岡城故事》作者震撼世界的第一本書)

博客來網路書店

梅岡城故事+守望者 美國文學大師哈波-李珍藏經典套書(唯一授權全新中譯本)



鋼鐵德魯伊7:破滅

博客來

下城故事(1-3)完



博客來網路書局


博客來









絡新婦之理(上)



犬神家一族



信(新版)



少將滋幹之母



家鴨與野鴨的投幣式置物櫃



ZOO



再見,我的書!



盲目物語



我的媽媽是殺手



關於跑步,我說的其實是……



人間失格



圖解日本古典文學





商品網址: 綠野仙蹤(為大小孩精心準備的最新譯本)

博客來



中華女籃隊大勝印度,圖左為鄭伊秀。 擷圖自Suara Milenial推特
分享
前兩戰打完取得2連勝的中華女籃,今天在雅加達亞運分組賽第3戰碰上印度隊,中華隊克服上半場慢熱情況,易籃後找回進攻節奏,全隊12人都有得分紀錄,其中以彭詩晴、陳晏宇和黃品蓁3人得分突破雙位數表現最為亮眼,終場中華隊就以84:61輕取印度,收下3連勝,持續站穩分組第1的位置。

中華隊本屆與南北韓聯軍、哈薩克、地主印尼、印度分在A組,分組前4晉級8強淘汰賽,中華女籃先是擊敗身材高大的哈薩克,接著於延長賽擊敗南北韓聯軍,今天面對印度,爭取分組第一晉級8強。

原本外界看好中華隊應該可以早早拉開領先優勢,不過一開賽中華隊就陷入攻守當機的局面,首節打完僅1分領先,第2節中還遭印度取得3分領先,好在中華隊在半場結束節打出一波6:0攻勢,帶著5分領先進入下半場。

經過中場休息這段時間,中華隊及時作出調整,在進攻方面也較上半場順暢,靠著彭詩晴、黃品蓁在進攻帶領下,單節打出31:17攻勢,三節打完也將領先擴大至19分。決勝節中華隊持續進攻,將領先拉開到20分以上,最終就以23分差輕鬆收下勝利,分組賽最終戰將碰上地主印尼隊,朝分組全勝晉級邁進。





博客來 博客來網路書店
B57FD9EB33F0CE98
arrow
arrow

    知名部落客大推 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()